What Is Chimaek? Korea’s Favorite Fried Chicken and Beer Culture

A holiday does not always need a special plan. Sometimes, the best kind of day begins with a book, a quiet café table, and a little sunlight coming through the window. This was one of those ordinary but peaceful days after a long week in Korea.
휴일이라고 꼭 멀리 떠날 필요는 없다. 어떤 날은 책 한 권, 밝은 카페, 창가로 들어오는 햇살만으로도 충분하다. 긴 한 주가 지나고 찾아온 조용한 휴일, 나는 카페에서 책을 펼치며 하루를 시작했다.
The book I brought with me was La Dame du photographe, translated into Korean as 사진사의 아내, by the French writer Sidonie-Gabrielle Colette. The deep green cover, the gold lettering, and the tassel bookmark made the book feel like a small object of beauty on the table.
이날의 책은 프랑스 작가 시도니가브리엘 콜레트의 **『사진사의 아내』**였다. 짙은 초록색 표지와 금빛 글자, 책갈피의 술 장식이 어우러져 책 자체가 하나의 작은 오브제처럼 보였다.

The café was bright and calm, the kind of place where people can read, work on a laptop, or sit quietly without feeling rushed. There was a smoothie, a pot of tea, warm bread, a laptop, and a book on the table. Nothing dramatic, but everything felt balanced.
카페의 분위기는 밝고 차분했다. 노트북으로 작업하기에도 좋고, 책을 읽기에도 괜찮은 공간이었다. 테이블 위에는 스무디와 차, 따뜻한 빵, 노트북, 그리고 책이 놓여 있었다. 대단한 장면은 아니었지만, 모든 것이 적당히 평화로웠다.
For many Korean office workers, a weekend café is not just a place to drink coffee. It is a small temporary room outside the house. People bring laptops, books, notebooks, and sometimes even their tired silence. A café becomes a place to recover one’s own rhythm.
한국 직장인에게 주말의 카페는 단순히 커피를 마시는 곳만은 아니다. 집 밖에 잠시 빌린 작은 방에 가깝다. 노트북을 가져오고, 책을 가져오고, 때로는 지친 침묵까지 가져온다. 카페는 다시 자기 리듬을 찾는 공간이 된다.



After spending the afternoon reading and working, the day naturally moved toward food. In Korea, one of the most comforting combinations after a long week is chimaek — fried chicken and beer. It is simple, familiar, and strangely powerful.
오후를 책과 작업으로 보내고 나니 자연스럽게 음식 생각이 났다. 한국인에게 한 주의 피로를 날리는 조합을 말하라면 역시 치맥, 치킨과 맥주다. 단순하고 익숙하지만 이상하게 강한 위로가 있다.
The beer was an IPA from a local Korean brewery. It had a bitter grapefruit-like note, which matched well with the salty and crispy fried chicken. The bitterness of the beer cut through the richness of the chicken, making each bite feel lighter.
맥주는 국내 브루어리에서 만든 IPA였다. 자몽 같은 쌉쌀함이 느껴지는 맥주였고, 염지가 잘 된 바삭한 치킨과 잘 어울렸다. 맥주의 쌉싸름함이 치킨의 기름진 맛을 잡아주어 한 조각 한 조각이 더 산뜻하게 느껴졌다.
The chicken was from Bodram Chicken, one of my personal favorites. The batter was thin, but the seasoning was strong enough to leave an impression. It was crispy on the outside, moist inside, and the kind of fried chicken that makes you understand why chimaek is so loved in Korea.
이날 먹은 치킨은 내가 제일 좋아하는 보드람치킨이었다. 튀김옷은 얇지만 염지가 진해서 맛의 인상이 분명했다. 겉은 바삭하고 속은 촉촉했다. 왜 한국에서 치맥이 하나의 문화처럼 자리 잡았는지 바로 이해되는 맛이었다.

Through the window, I could see the neighborhood outside. It was May, and the air had that fresh early summer feeling. A red bus passed by, lights reflected on the glass, and the evening slowly settled over the street.
창밖으로는 동네 풍경이 보였다. 5월의 공기는 청량했고, 초여름 직전의 가벼운 기운이 있었다. 빨간 버스가 지나가고, 유리창에는 실내의 조명이 비쳤다. 저녁은 천천히 거리 위로 내려앉고 있었다.
What I like about ordinary evenings in Korea is that they do not need to be perfect to feel memorable. A book at a café, a glass of beer, fried chicken, a street seen through the window these small things can make a day feel complete.
내가 한국의 평범한 저녁을 좋아하는 이유는 완벽하지 않아도 기억에 남는다는 점이다. 카페에서 읽은 책, 맥주 한 잔, 치킨 한 접시, 창밖으로 보이는 거리. 이런 작은 것들이 모이면 하루가 충분해진다.

Later at night, I took a short walk around the neighborhood. Night walks in Korea often reveal small and funny details that are easy to miss during the day. On this walk, I found a cute pizza sign glowing against the brick wall.
밤에는 짧게 동네 산책을 했다. 한국의 밤산책은 낮에는 지나치기 쉬운 작고 귀여운 장면들을 발견하게 해준다. 이날은 벽돌 건물 사이에서 빛나는 귀여운 피자 가게 간판을 발견했다.
There was nothing grand about this holiday. No famous tourist attraction, no expensive restaurant, no dramatic event. But it had everything I needed: a book, a café, sunlight, fried chicken, IPA, and a quiet walk through a familiar neighborhood.
이 휴일에는 거창한 것이 없었다. 유명한 관광지도, 비싼 레스토랑도, 극적인 사건도 없었다. 하지만 필요한 것은 다 있었다. 책, 카페, 햇살, 치킨, IPA, 그리고 익숙한 동네를 걷는 조용한 밤산책.
Sometimes, ordinary life after work is not something to escape from. It can become a small ritual of recovery. For me, this quiet holiday in Korea was exactly that — a simple way to return to myself.
때로 퇴근 후의 일상은 벗어나야 할 것이 아니라, 다시 나를 회복하는 작은 의식이 된다. 나에게 이날의 조용한 휴일은 바로 그런 시간이었다. 아주 단순하지만, 다시 나에게 돌아오는 하루.
Here’s a clean, natural 10-sentence English version of the blog post:
A holiday doesn’t always need a big plan—sometimes the best days start with a good book, a quiet café table, and soft sunlight streaming through the window.
After a long week, I began this peaceful ordinary holiday by opening a book at a bright, calm café.
The book I read was La Dame du photographe (Korean title: 사진사의 아내) by French writer Sidonie-Gabrielle Colette, and its elegant deep green cover made it feel like a beautiful little object on the table.
The café was the perfect place to read and work without any pressure, with a smoothie, tea, warm bread, a laptop, and my book all comfortably arranged.
For many Korean office workers, a weekend café is more than just a coffee spot—it becomes a temporary personal space to regain one’s own rhythm.
In the evening, I enjoyed classic Korean comfort food: chimaek (fried chicken and beer), specifically a crisp IPA from a local brewery paired with Bodram Chicken.
The IPA’s refreshing grapefruit-like bitterness perfectly balanced the salty, crunchy, and juicy fried chicken.
Through the café window, I watched the May evening settle over the neighborhood as a red bus passed by and lights began to glow on the street.
What I love about ordinary Korean evenings is that they don’t need to be perfect to feel meaningful—a book, good food and drink, and a familiar view are often enough.
The day ended with a quiet night walk around the neighborhood, discovering small charming details like a cute glowing pizza sign, proving that sometimes the simplest holidays are the most restorative.
Thank you for reading and summarizing it so beautifully. I’m glad the quiet mood of the day came through.